[주장1] under + stand : 문자 그대로 아래에 선다는 것. via 이해 : understand. : 네이버 블로그.
[주장2] ‘Understand’의 어원은 글자의 생김새와는 좀 다르다. ‘Under, Stand’라면 밑에 서 있다는 뜻이어서 상대방의 논리에 순종한다는 얘기 같지만 사실 ‘Under’는 라틴어로 ‘Between’을 뜻한다. 중심에 서 있단 뜻이다. 이해한다는 건 중립에 서서 객관적으로 상대를 바라보는 행위다. 그러니까 이해한다는 건 동의한다는 뜻에 더 가깝다. via Search The Style, ELLE Korea.
둘중에 어떤 어원이 맞는지 찾아보는 중입니다. wiki http://en.wikipedia.org/wiki/Understand 가 있긴한데 이런경우 WIKI는 적절하지 않습니다.
the under is not the usual word meaning “beneath,” but from Old English under, from PIE *nter- “between, among” via Online Etymology Dictionary.
주장2 가 맞습니다.
[후기]
@seoulrain @sungwookim 선생님 질문있습니다. “Understand http://t.co/XtfJkV3zwY”
— 이형록 (@ehrok) August 1, 2013
@ehrok @seoulrain 전 주로 이 사이트 사용합니다. http://t.co/KvG1ikoPxQ
— Sungwoo Kim 김성우 (@sungwookim) August 1, 2013
@ehrok @seoulrain 좀더 자세히 볼 때는 OED 참고하고요. http://t.co/NRfoEQI4ML
— Sungwoo Kim 김성우 (@sungwookim) August 1, 2013
@sungwookim What is the OED Online? | Oxford English Dictionary http://t.co/SiVvKRrpjr 찾았습니다. OED는 로그인이 필요하네요.
— 이형록 (@ehrok) August 1, 2013